Faire un brin de causette

14 Oct

Brin é um é um raminho ou um pedacinho de algo filiforme; por extensão essa palavra pode ser usada para significar uma quantidade ínfima, um pouquinho.

Causette, por outro lado, tem como origem causer. Faire une petite causette  significa, portanto, bater um papinho.

Faire un brin de causette é outra maneira de dizer isto: ter dois dedinhos de prosa, bater um papo, conversar um tantinho. É possível ainda utilizar forma faire un bout de causette. 

  1. Pas question de faire un brin de causette avec la presse.
  2. Ils descendent de selle pour faire un brin de causette.
  3. Ils ont pu profiter du soleil tout en faisant un brin de causette.
  4. Ils ont fait un petit brin de causette.
  5. En plus, je rencontre des amis et nous faisons un brin de causette.

 

 

 

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :