Péter

16 Oct

Olha aí. Peidar em francês é péter.

Algumas expressões interessantes são daí derivadas. Péter dans la soie é estar cheio da grana, podre de rico.

Que tal péter plus haut que son cul? Significa estar cheio de si, querer aparentar mais do que realmente é (pode ser dito mais leve: péter plus haut qu’on a le derrière)

Obama pète-t-il plus haut que son cul?

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :